Alan sekoittaa kieliä keskenään. Edellisessä postauksessa luki garn, vaikka piti olla yarn ja puudeli englanniksi on ollut hukassa jonkin aikaa....
Ajattelin tehdä ponchon Dropin ohjeella "Robin".
I am mixing the languages. In the last text it said garn, should have been yarn and the word for the curly dog has been lost for some time also.
Now I am planning to make "Robin" the ponch following Drops own aaaa-öööö can't remember the word.... Instructions....?
2 kommenttia:
Puudeliponcho on ihan ok, puudelipontso taas ei.
Haha johan nyt. Puudelipontso... Villakoiraviitta.
Lähetä kommentti